中华人民共和国增值税法(CN/EN)第二章-第三章
中华人民共和国增值税法(CN/EN)Value-added Tax Law of the People's Republic of China《中华人民共和国增值税法》已由中华人民共和国第十四届全国人民代表大会常务委员会第十三次会议于2024年12月25日通过,现予公布,自2026年1月1日起施行。The Value-added Tax Law of the People's Republic of China, adopted at the 13th Session of the Standing Committee of the 14th National People's Congress of the People's Republic of China on December 25, 2024, is hereby promulgated, effective January 1, 2026.第二章 税率 Chapter II Tax Rates第十条 增值税税率:(一)纳税人销售货物、加工修理修配服务、有形动产租赁服务,进口货物,除本条第二项、第四项、第五项规定外,税率为百分之十三。(二)纳税人销售交通运输、邮政、基础电信、建筑、不动产租赁服务,销售不动产,转让土地使用权,销售或者进口下列货物,除本条第四项、第五项规定外,税率为百分之九:1.农产品、食用植物油、食用盐;2.自来水、暖气、冷气、热水、煤气、石油液化气、天然气、二甲醚、沼气、居民用煤炭制品;3.图书、报纸、杂志、音像制品、电子出版物;4.饲料、化肥、农药、农机、农膜。(三)纳税人销售服务、无形资产,除本条第一项、第二项、第五项规定外,税率为百分之六。(四)纳税人出口货物,税率为零;国务院另有规定的除外。(五)境内单位和个人跨境销售国务院规定范围内的服务、无形资产,税率为零。Article 10 VAT rates:(1) Taxpayers that sell goods, provide processing, repair and replacement services, tangible movables leasing services or import goods and do not fall within the scope as speci...
2025
-
06
-
19